Arviot lisäosalle Simple Translate
Simple Translate tekijä sienori
50 arviota
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Knarg, kaksi kuukautta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 18378256, kolme kuukautta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut EoY2aAdAjs, neljä kuukautta sittenI think the modifier key function is not working anymore
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15404659, kuusi kuukautta sittenGread integration but translation accuracy is far from translate.google.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 18222805, seitsemän kuukautta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 16890665, 10 kuukautta sittenit should reveal the info about the options when we hover a mouse over it, user can not define how these options work, e.g. what is target language one or two ? or how the translation appears , the configuration needs chrome to restart, so its quit uneasy, plz add.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Sembler, 10 kuukautta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Galayaia, vuosi sittenThis recently messes up Twitter reply input, like a lot.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Antihero, vuosi sittenUdmærket tilføjelse - dog findes der alternativer, der fungerer uden ekstra lag, med andre ord: flydende.
Det bedste må være at DeepL's API understøttes, som det bedste stykke oversætningssoftware til PC - indtil videre.
Vil dog være påpasselig, i og med, at udvidelsen ikke er bleven opdateret, indenfor de seneste 6 måneder, som minimum. - Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 18298899, vuosi sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Dicur3x, kaksi vuotta sittenВыделенный текст переводит относительно хорошо, но когда пробую перевести некоторые страницы, вместо моего языка показываются квадраты.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut pyzor, kaksi vuotta sitten"free" DeepL api registration requires a credit card AND volunteering identity.
Google has the same goal with youtube upselling. They don't want the money. They want the transactional history data from your financial instrument.
Registering for free use of DeepL is web-only. Craft the extension to scrape the web interface - Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14520466, kaksi vuotta sitten"Translate selected text shortcuts" don't work, nothing happens (and besides that, not all shortcuts are possible, e.g. you can't have alt + alt or ctrl + ctrl like other extensions do, you must always include a letter). Translation on selection with options to customise behaviour is brilliant, but a translation of the whole paragraph upon mouseover (controlled by keyboard shortcuts) would be much better. Selecting text on many news sites is very tricky, and makes the use of this extension awkward.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut demoix, kaksi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 17958343, kaksi vuotta sittenConnection with Deepl not working for now, beside that it is working as supossed to do.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15269187, kaksi vuotta sittenW opisie nie ma informacji, że "darmowy" DeepL wcale nie jest chyba taki darmowy - wymaga podania danych karty kredytowej. Straciłem jedynie przez to czas, bo danych karty nie zamierzam podawać.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Tarnished, kaksi vuotta sittenGood for text only. Logs you out of Youtube and completely useless at translating video titles / descriptions. Fucking fix that already.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14805043, kaksi vuotta sittenI appreciate the range of languages and the correct English grammar when this app translates into English. It has a huge # of languages available for translation. My major gripe about this program is that it translates things it should not. For example it translates names, so when I'm watching Ryan Cusick on YT, his channel becomes Ryan "Chicken". Other examples are translation of my Pinterest board Vistas is changed to "Views" and a printmaking technique called Chine Colle becomes "China Glue" although the correct English usage is the French name.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15441566, kaksi vuotta sittenWhy does my key not work? I don't understand
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Starling, kaksi vuotta sittenNice, but you can only translate into English...
- Arvioitu 3/5kirjoittanut ploedman, kaksi vuotta sittenOption for Auto-Detecting the Language would be nice.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Ubludus, kolme vuotta sittenWill be good to be able to translate PDFs which are opened in browser.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Enes Hamza, kolme vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 17655446, kolme vuotta sitten