Recension av Abe
Betygsatt 5 av 5
av Abe, för 8 år sedan试用了几个翻译扩展后这个是目前为止最好用的。
在使用过程中发现一个小问题:如果选择bing翻译,若单词的音标里有"ae"会变成"& #230;";另外一个美中不足的地方是如果要翻译的词太靠近屏幕下方,弹出的翻译窗口会无法显示完整内容。
当然这些小瑕疵不影响它成为目前最好的翻译扩展,期望作者再接再厉继续加油。
在使用过程中发现一个小问题:如果选择bing翻译,若单词的音标里有"ae"会变成"& #230;";另外一个美中不足的地方是如果要翻译的词太靠近屏幕下方,弹出的翻译窗口会无法显示完整内容。
当然这些小瑕疵不影响它成为目前最好的翻译扩展,期望作者再接再厉继续加油。
271 recensioner
- Betygsatt 5 av 5av buwuzy, för 2 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 14777462, för 4 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Huarkiou, för 4 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av 杰, för 4 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Ashflydying, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av RRReset, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 16048109, för 5 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av toyz, för 5 år sedan
- Betygsatt 1 av 5av Firefox-användare 16503097, för 5 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av Firefox-användare 11711576, för 5 år sedan翻译性能还是不错的,就是这外观实在得改改,丑就不说了,主要是跟别的脚本冲突,如果装了“围观图”(一款弹出图片的用户脚本,NLF大神的作品,英文叫“picViewer”),轻灵划译弹窗上的按钮会触发围观图,导致误触围观图按钮。我把浮动按钮图标调大了,误触的几率小了,但是弹窗右下的“数据来源”(切换翻译引擎)按钮没法调,使得体验很不好,希望改改。
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 16245511, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 13593074, för 5 år sedanbest translate Firefox addon from Chinese to English now
- Betygsatt 5 av 5av Edmond_lee, för 5 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av 222821750, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Andy, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Ilkka, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 15662705, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av 血月_饕餮, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av bruce, för 5 år sedan