DeepL Translator-ის მიმოხილვები
DeepL Translator ავტორი Chris Lo
34 მიმოხილვა
- 1 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 18837475, 3 თვის წინ
- 4 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 18087539, 2 წლის წინVery useful extension. Adding Turkish to default languages would be nice!
- 4 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 17980530, 2 წლის წინBasically very helpful and a really very easy support if you are only a native speaker and at a certain age.
But I can't set the target language anywhere and thus unfortunately can't use the translator, which I regret very much. - 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი tarny, 2 წლის წინBy far the best translator on the web. Thank you so much.
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 13326192, 2 წლის წინ
- 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი saito, 2 წლის წინ
- 2 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 17852536, 2 წლის წინ
- 4 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 14049127, 2 წლის წინhi Chris, thanks for your work, this is the ever best DeepL translator for me. Two recommendation please take into consideration:
* don't trigger to translate directly after selection, instead, add a hotkey or a click button to control it.
* the translation bubble should keep exist until user single click somewhere on the page, because it costs so much time to translate, if the translation bubble dispear before user finish reading, we have to translate it and wait again. - 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი velvet69damion, 2 წლის წინSend it to another tab website, dont show the text in the same site.....! Not what i am looking for...
- 2 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 13805277, 2 წლის წინVery annoying glitches in the tab bar (tabs moving back and forth), every time when I mark some text e.g. for copying.
- 1 შეფასება 5-დანმიმომხილველი vj klein, 3 წლის წინpurtroppo genera glitch e lag nella finestra aperta
- 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Skidrow, 3 წლის წინ
- 1 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 16960733, 3 წლის წინFirefox Nightly for Android にて翻訳先の言語の候補が表示されない
- 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 17460024, 3 წლის წინ
- 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 16012824, 3 წლის წინ
- 1 შეფასება 5-დანმიმომხილველი JMJAR, 3 წლის წინ
- 1 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 5950721, 3 წლის წინ
- 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 17184023, 3 წლის წინ
- 1 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 16256853, 3 წლის წინVery glitchy, even flashing the entire browser window.
- 4 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Kiril, 4 წლის წინThis extension is the one that best fits to what I need.
I only would like the possibility to open the DeepL tab from the translation itself, only if needed not everytime. More or less like the Google translator add-on by Google in Chrome - 4 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 16621721, 4 წლის წინi think i understand what other users meant;
first, it only starts translating when highlighting then you hover over the highlighted text and by doing this, this will open a deepl website where the highlighted text will transfer to get translated then the translated text then gets back to the floating cloud/comment in which the translated text will be placed. what annoys people is the opening of deepl website and the blinking of the webpage (although this is a que for transferring data to each site, for me its ok but for other people who has epilepsy are fked).
second, i usually use double click to highlight all text inline rather than using dragging and because of this, some text were not transferred correctly to deepl (the highlighted text contain both english and japanese text). that is why other users experience sometimes blank or in my case incomplete text to be sent in the deepl website.
it seems you are not using an api for deepl for this in order to bypass the quota but in the expense of user experience.
this guy "To Google Translate by Juan Escobar" is my usual guy i use but since i want deepl and he has the same style as you but uses google's api thus will lead to quota but still faster and more responsive. the reason why this guy got less star reviews is because people don't check option and the option he use as a default is shit in my opinion
use deepl's api, it has quota but for better user experience.
edit: also discovered that special characters will remove other text thus leaving it blank (eg. 【 】) - 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Jay, 4 წლის წინSolid 3 stars. It translates highlited text in new tab, but right after RMB click the page blinks couple times and the translation begins automatically.
UX == 0 - 5 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 14364664, 4 წლის წინIt does what I expect, but I would have one question. At least for me it does the translation in a way that it opens another tab with DeepL and then send the text there to get the translation and blink once or twice between this new tab and the tab with the text for translation. It hurts to my eyes... :) Is it possible to do that without that blinking and also without openning another tab next to openned ones? In similiar way how it's done by "ImTranslator: Translator, Dictionary, TTS" addon?