Recension de Usator de Firefox 12674645
Classificate 3 de 5
per Usator de Firefox 12674645, kaksi vuotta sitten2023/06/07の更新で翻訳ウインドウが暴発するようになった。
翻訳自体はよかったのだが、更新まで凍結。
翻訳自体はよかったのだが、更新まで凍結。
8 recensiones
- Classificate 4 de 5per momo, yhdeksän kuukautta sitten翻訳精度はDeepLよりいいと思いますが、よく保守(?)で停止する。
あと、テキスト翻訳のブラウザ起動が遅い - Classificate 1 de 5per Usator de Firefox 17928810, kaksi vuotta sitten
- Classificate 5 de 5per Usator de Firefox 12343667, viisi vuotta sitten
- Classificate 5 de 5per Usator de Firefox 15690684, viisi vuotta sitten
- Classificate 2 de 5per Michael Kita, viisi vuotta sitten2020年3月時点で、翻訳については、まだまだです。今後の学習に期待します。
操作方法は、とても不便です。
慎重に操作しないと画面が消えてしまう。
翻訳ボタンを押さないと翻訳できない。
英日と日英を自動的に判別して欲しいです。 - Classificate 5 de 5per criticabug, kuusi vuotta sittenAPIキーもらうのにメールアドレス登録とか必要でちょっと面倒だけど翻訳の質は高め。あと隔週水曜日の朝とかちょくちょくメンテナンスが入るので、失敗したら twitter の minhonMT を見ておく。サイト翻訳は「ファイルの取得に失敗しました」と言われる(HTTPS だからか?)。